Tag Archives | Nyuhata Nyurgai

Geser Comes Down to Earth (Part 3)

The Second Branch
Geser Comes Down to Earth (Part 3)

After this had happened,
Nyuhata Nyurgai rode his mousy brown colt,
Strapping on his tiny bow and quiver
He rode about randomly,
Riding fast,
Riding mightily,
Going at a quick pace,
He galloped about his homeland.

When he came to one valley
He saw his brother Altan Shagai.
He was picking up a hammer
Weighing 1400 pounds,
Hoisting it up toward the sky.

Nyuhata Nyurgai came and stood by his side,
He asked Altan Shagai:
“What are you doing in such a far-away place?”
His brother replied:
“I did not come here to be far away.
I am practicing my strength
For the contest of Shaazgai Bayan Khan,
So I may win Urmai Goohon for my wife!”
Such was the answer of Altan Shagai.

Nyuhata Nyurgai traveled on further.
He came to another valley–
He saw that his brother Mungun Shagai
Was taking the mountain in the south,
And putting it in the north.
He was taking a mountain from the north,
And putting it in the south.

Nyuhata Nyurgai came and stood by his side,
He asked Mungun Shagai:
“Why are you making yourself powerful,
Why are you preparing your strength?”
Mungun Shagai answered:
“I have to make myself powerful,
I have to build up my strength!
I am thinking of going to the contest of Shaazgai Bayan Khan,
So that I may win his daughter Urmai Goohon for my wife!”
Such was the answer of Mungun Shagai.

Nyuhata Nyurgai traveled on to a third valley–
In that place Tengeriin Teneg (fool of the sky)
And Gazarai Gani (crazy man of the earth)
Were wrestling to test their strength.
When they went toward the north,
They tore away at a yellow mountain,
When they went toward the south,
They gouged a mountain in the south.
Goring each other like bulls,
Butting each other like camels,
Flying at each other like hawks,
Tearing each other like eagles.

Nyuhata Nyurgai came and stood next to them and asked:
“Are you fighting to break a black thing?
Are you wrestling to defeat a white thing?”
They replied to him:
“You loathsome thing of the earth,
Get out of here!”
They ignored him and continued wrestling.

Nyuhata Nyurgai left them behind,
Trotting on the khan’s straight road,
Galloping on the people’s broad road,
When he traveled further he saw the white palace of Shaazgai Bayan Khan:
Appearing from afar its glittering dazzled the eyes,
On its upper part countless windows reflected the sun,
On its lower part seven thousand windows reflected the moon.

At the gate of the khan’s palace many heroes waited:
Having necks as strong as axles,
Chests as hairy as a bull’s
Having bowcases made of silver,
Heroic yellow bows,
Quivers of gold and silver,
Yellow horn tipped arrows–
They talked loudly among one another,
They were making a great hubbub.

When the boy Nyuhata Nyurgai went among them,
They counted him as nothing,
He watched and observed them.

In order to win Urmai Goohon,
The daughter of Shaazgai Bayan Khan
As a wife,
Three contests had been declared:
The first contest was to lift a 1400 pound hammer toward the sky,
Holding it in the hand it could not be let to fall to the ground.
In this first contest the competitors were
Altan Shagai and Mungun Shagai,
Tengeriin Teneg and Gazarai Gani,
The boy Nyuhata Nyurgai,
And the prince Hara Zutan.
Six distinguished warriors
Were able to lift the hammer

The second contest:
To take a mountain from the north
And put it in the south,
To take a mountain from the south
And put it in the north.

Six powerful men,
Six capable warriors,
Tried themselves at this test.
Malevolent Hara Zutan Noyon,
His strength failing,
Dropped out of the contest.

The third contest:
“The man who wins the wrestling competition
Will become my daughter’s husband!”
Was the declaration of Shaazgai Bayan Khan.

Five powerful men
Prepared for the contest.
Their red hearts pounded in their chests.
The first match started:
Altan Shagai and Mungun Shagai
Wrestled each other.
Altan Shagai threw Mungun Shagai on the ground.

The second match:
Tengeriin Teneg and Gazarai Gani
Wrestled each other.
Gazarai Gani defeated Tengeriin Teneg.

The third match:
The boy Nyuhata Nyurgai
Wrestled with Altan Shagai.
Nyuhata Nyurgai threw down Altan Shagai.

The fourth match:
Nyuhata Nyurgai wrestled with Gazarai Gani.
Gazarai Gani spread out his wide chest,
He flexed his white tendons,
Nyuhata Nyurgai circled around him,
He locked in battle with Gazarai Gani.
Goring each other like bulls,
Butting each other like camels,
Flying at each other like hawks,
Slashing at each other like eagles,
They were as evenly matched as the two sides of a camel.
They were as evenly matched as the two sides of a horse.
As they leaned against each other,
As they competed with each other,
Not being able to budge the other,
Not being able to move the other,
Red hearts were pounding,
Their eight short ribs were straining,
They pushed one another backwards
Until each almost sat down,
Yet neither could throw the other,
Jerking each other it was as if they were bucking.
Nyuhata Nyurgai began to prevail over Gazarai Gani–
Folding him like felt,
Gathering him up like clothing,
Stretching him like a string,
Coiling him up like a rope,
Gazarai Gani could not hold Nyuhata Nyurgai,
He lost the strength to wrestle him,
He lost the ability to stand,
Being picked up off the ground he felt weak,
His power departing he lost his place,
Being hoisted up in the air his legs were kicking,
Nyuhata Nyurgai grabbed him under the knee,
With a jerk he brought him under his feet.
Having done this he swung him westward,
Striking the trees of the western taiga.
He swung him eastward,
Striking the trees of the eastern taiga.
Trees were uprooted,
Trees were scattered,
Green trees fell down,
Torn from the ground with their roots,
Lying scattered here and there.
Living trees were bent,
Dead trees were broken.
Gazarai Gani’s cheeks were bulging,
His toes were sticking out,
Nyuhata Nyurgai threw him
So that he landed beyond three mountain ranges.

Gazarai Gani Bukhe lay stuck in the ground.
Shaazgai Bayan Khan’s strong warriors,
Strong as iron,
Had to dig him out with shovels and picks.
They said to him:
“You may be of help to us sometime!”

After he had won the match,
The boy Nyuhata Nyurgai,
Taking the right hand of Urmai Goohon,
Daughter of Shaazgai Bayan Khan,
Saying, “Have I not won three contests?”
He asked for the khan’s approval.

Shaazgai Bayan Khan
Was repelled by the boy Nyuhata Nyurgai.
He declared a fourth contest:
There would be a horse race.
He gave his yellow horse,
Who could chase the sun
To a strong warrior to ride in the race.
Carrying with him the khan’s hopes for a favorable outcome
The warrior rode off to join the race.

The horses were quickly prepared for the race.
Ten khans from the north joined in the race.
Nyuhata Nyurgai prepared his mousy brown colt for the race.
He went off to a place so distant
It required three days journey to reach it.
When the race horses took off,
They raised a cloud of reddish dust.
The boy Nyuhata Nyurgai
Entered the race with his brownish colt.
Urging on the mousy brown horse,
He reached the other horses and left many behind.
In the middle of the galloping horses
He saw the malevolent prince Hara Zutan.
In front of him was the warrior Erhe Monsog,
Riding the yellow horse of Shaazgai Bayan Khan.
All at once Nyuhata Nyurgai’s brown colt,
Sprinting ahead of three other horses,
Leaping ahead of the others,
Took the lead in the race.

Nyuhata Nyurgai cried out,
Loud enough to shake eight heavens,
Shouting loud enough to make eight lands tremble.
Thus they trotted on the khan’s straight road,
They galloped on the people’s broad road,
The pounding of their hooves
Making the high heavens shake,
Making the broad earth quake,
Galloping and galloping,
Running out in the front,
The black dust kicked up by his horse
Burying the spotted horse of the khan who rode behind him.

The boy Nyuhata Nyurgai,
Returning ahead of the others,
Arriving in the first place,
Said to the khan and his princes:
“I have returned from the race!”
Their cheating having been revealed
They muttered among each other.

This having happened,
The other race horses came in far behind.
The riders asked:
“Did the boy Nyuhata Nyurgai return from the race?”
The khan and his princes talked among each other,
“The one who had left last came in first,”
Confirming the boy’s victory to the other riders.

This having happened,
The boy Nyuhata Nyurgai
Came and stood next to Urmai Goohon:
“Now that I have won four contests,
Have you not become mine now?”
He stroked the right cheek of the khan’s daughter,
He kissed her on the left cheek.

The maiden Urmai Goohon,
When she was kissed and fondled by Nyuhata Nyurgai,
Was filled with embarrassment and revulsion.
Thinking he was no better than slime,
Thinking he was inferior to her,
Tears flowed from her eyes like two creeks,
She wiped her face again and again
With the yellow silk sleeves of her dress.
Her father Shaazgai Bayan Khan,
Feeling sad at his fate,
Trying to make good out of bad, said:
“This filthy boy,
This disgusting creature,
Becoming my son-in-law
Will be my entire life’s sorrow!”
He looked down and cried,
He looked up and his heart was broken.

Shaazgai Bayan Khan,
Seeing the crying and sorrow
Of his daughter Urmai Goohon,
Declared yet another contest:
“To win my Urmai Goohon,
You must shoot down the golden gem that captures the sun
From the top of the mountain!
This will be the fifth contest!”

Many powerful men,
Many men with strong thumbs,
Shooting their arrows,
Lacked the skill to hit the target.
After they were finished,
Nyuhata Nyurgai brought down the stone with one shot.

This having happened
Nyuhata Nyurgai said to Shaazgai Bayan Khan:
“Have I not won the fifth contest?!”
Shaazgai Bayan Khan,
Seeing that the boy Nyuhata Nyurgai had won,
Was filled with despair.
When he looked at the boy
Something strange appeared:
Sometimes he appeared to be handsome,
Then he would be ugly again.
Sometimes he rose up and appeared as a man,
Then he would shrink down and become a child again.

When he had seen this
Shaazgai Bayan Khan was very surprised,
He was filled with astonishment.
Remembering what he saw he was afraid,
His body felt weak.
Seeing the boy as a man his fears were calmed,
He felt proud in his heart.

After this had happened,
Shaazgai Bayan Khan beat his golden drum,
Summoning his subjects from the north,
Striking his silver drum,
He called his subjects from the south.
Serving portions of meat as big as a hill,
Serving liquor in portions as big as a lake,
The wedding party lasted eight days,
On the ninth day there was great discussion.
On the tenth day when people had sobered up,
Nyuhata Nyurgai said to his wife’s father:
“A guest cannot be detained in his visit,
A moose’s leg cannot be contained in a kettle.
Water must return to water,
I want to go back to my homeland.
I will be taking Urmai Goohon with me.”

Shaazgai Bayan Khan did not like what he heard,
He did not want to listen,
Yet he gave his daughter Urmai Goohon,
A dappled horse with a blaze,
Laying on a silk edged saddle blanket,
Putting on a saddle decorated with silver,
Giving her husband a gift of weapons,
A heroic yellow bow,
Fiery swift arrows,
And a bow case decorated with silver,
He sent them on their way.

Nyuhata Nyurgai and Urmai Goohon,
Walked their horses on the way home,
They galloped on the road to his homeland.

When Nyuhata Nyurgai returned to his home,
Even though he was congratulated by his uncle Sargal Noyon,
Even though he was given a party by his father Sengelen Noyon,
He did not sleep with his two pretty wives.
When yellow leaves fell in the dark of the evening,
He would bed himself between two stiff hides,
Thus he would go to sleep.
His two pretty wives were surprised every evening,
They were filled with wonder,
They were astonished,
Saying, “What kind of creature is this,
What thing takes on the form of our husband,
Bringing us here to suffer?
What kind of person is he
To keep two wives?”
Thus these two pretty women talked among themselves,
They tried sleeping in different beds.
Nyuhata Nyurgai made his wives sleep in his parent’s house,
He would go out in the dark of night,
Wandering about until morning.

Two pretty wives,
Seeing that he had this habit,
Became filled with jealousy,
Saying to each other:
“With what kind of creature
Have we come here to suffer?
The boy who brought us here
Is such a strange person.
Where does he go to in the dark of night?
Let us tie a thread to the back of his deel,
Then we can follow his trail.”
Thus the two wives schemed behind their husband’s back.

In the dark of the evening,
When the yellow leaves were falling,
Nyuhata Nyurgai once more crept between his hides.
His two wives tied a string to the back of his robe,
Then lay down as if sleeping.

The boy Nyuhata Nyurgai,
In the late evening,
When it was darker than a fox fur,
Quietly pulled on his clothes.
Going outside he went quickly,
He sped along on his way.

His two pretty wives,
Following his trail,
Arrived at the foot
Of the world mountain Humber Uula.
When he had come to the mountain
Nyuhata Nyurgai turned into an eagle,
Flying straight up in the air,
He landed on the summit of Humber Uula.

The two pretty women
Were unable to ascend the mountain,
Trying to scale the cliffs
They slid back down.
When they gazed up at the summit,
An awesome thing was happening:
A man was standing there–
Seeing him from behind,
He was as massive as a yellow mountain,
He had the face of a real man,
Seeing him from the front,
He was as huge as a lofty mountain,
Having a dark red face,
White teeth like spades,
A strong broad chest,
A powerful back,
Bright eyes of many colors,
Black hair an ell long,
He was not a boy but a powerful being!
On an altar on the top of the mountain
He was doing a shaman ritual
Honoring Esege Malaan Tenger,
Praying to receive a suitable steed,
Begging for the instruments to do his work.

When they had seen this
The two pretty wives
Ran away toward home,
They were filled with wonder,
They will filled with astonishment,
They said, “This boy Nyuhata Nyurgai
This slimy faced child,
Is a being of great magical power.
Until now he has not revealed this to us.
Such an entity of great power
Is certainly come down from the upper world.
Why has he let us suffer so?
Why has he deceived us?
Why did he deceive us?”
Thus they wept and complained.

On the summit of Humber Uula,
Having sacrificed a white faced ram,
Nyuhata Nyurgai did his ritual.
Worshipping and sacrificing to the fifty five tenger,
To the white Zayaasha,
To the white god of fate,
To the father of his father,
Esege Malaan Tenger,
He was praying and worshipping:
The smell of the meat of the white faced ram,
Drifted up from the earth to the heavens.
The father and lord of the tenger,
Father Esege Malaan Tenger,
Smelling the odor of the sacrifice,
Knew its meaning without a doubt.
“What person on the earth
Is making this worship?”
With this thought he looked down to the earth from the upper world.

In the center of the earth,
The red middle son of Han Hormasta Tenger,
Bukhe Beligte Baatar,
Making his sacrifice,
Praying for his steed,
Calling for his equipment,
Asking for his thirty three warriors,
Summoning and worshipping the gods,
Offering the white faced ram,
He was making his ritual.

Father Esege Malaan Tenger,
Calling the ten thousand gods of the skies,
Calling the many tenger of the heavens,
Summoning them to the moon,
He made a beautiful gathering.
Calling the gods to the stars,
They made a wise assembly.
When they had met he commanded:
“The red middle son of Han Hormasta Tenger,
Bukhe Beligte Baatar,
Is ready to receive his steed,
He is ready to use his equipment,
He is ready to ride with his thirty three warriors.
Let us now send these down to the earth!”

When Nyuhata Nyurgai worshipped on the summit of Humber Uula,
A breeze started blowing,
A wind started blowing.

When this happened,
A horse came down from the sky,
Having a powerful body,
With a body full of wisdom,
Having hooves that never slip,
Having a spine that could not be broken,
With a body thirty ells long,
With teeth three spans long,
With a tail thirty cubits long,
With ears three spans long,
The bay horse Beligen.
Having a mane of three armfuls of hair
Spilling over his withers,
With a tail thirty cubits long
Lashing on his flanks,
A very fine steed,
Carrying all the equipment a hero needed to live,
His four fine black hooves
Striking sparks when he walked,
His two spirited black eyes
Full of fire and lightning.

Bukhe Beligte Baatar
Grabbed the red reins of
Beligen the bay horse.
Putting his foot in the massive silver stirrups,
With a single motion
He swung into the saddle decorated with Yakut silver.
Beligen the bay horse,
Taking his power from the sky,
Stood strong and straight,
Taking his power from the earth,
He stood bravely and proudly.
Thus the horse spoke to Bukhe Beligte Baatar:
“What power do you have to sit on my back?”
Thus Beligen the bay horse asked of Bukhe Beligte.
The warrior replied:
“If the world had a handle,
I could turn it around myself.
What kinds of powers do you have
To not be afraid of this?”
Beligen the bay horse replied:
“If I eat three handfuls of hay without finishing,
I can ride three times around the world!”
Bukhe Beligte said:
“If that is so,
Let us use our powers together!”
Bukhe Beligte started riding toward his home,
Galloping toward the earth below.

Beligen the bay horse
Traveled between heaven and earth,
Flying like an eagle,
Soaring like an eagle,
The sky trembled to the highest heaven,
The earth quaked to its roots,
Breaking off the tops of black mountains
Black dust was raised,
Treading against the summits of red peaks,
Red dust was raised.

Riding down toward a notch in the mountains,
Riding down to the sloped covered with red pines,
Thirty three warriors,
Bringing the joy of the people,
Bringing happiness and rejoicing,
Cried, “Our hero Abai Geser,
The mighty hero has come!”
They cheered as they came to him.
Smiling as they looked up,
Overcome with emotion as they looked down,
They came to greet him.

The blessing of the western fifty five tenger
Had come down to earth.
By the fate of the five wise gods,
The red middle son of Han Hormasta Tenger,
Bukhe Beligte Baatar,
Had come down to the earth,
Coming to kill the evil enemies
Of men and living things,
Coming to bring peace and happiness
To the inhabitants of the earth.
Coming to restore order in the land of the Tugshen khans,
Coming to restore their good fortune,
The elders of the land honored him,
Giving him the name Abai Geser!

When Geser came down to earth
With his fiery steed,
He had all the things he needed
For war and battle.
Followed by his warriors,
He had taken on his true form!

This having happened,
Geser came to the golden hitching post
Of his uncle Sargal Noyon Khan.
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Meeting the mighty hero Abai Geser,
Honored him by doing dallaga
With a plate of milk foods.
He beat his golden drum,
Summoning his subjects from the northern lands,
He beat his silver drum,
Calling his subjects from the southern lands.
Serving portions of meat as big as a hill,
Serving liquor in portions as big as a lake,
He threw a feast that lasted eight days.
On the ninth day there was great discussion.
On the tenth day
People and animals alike
Honored him according to his greatness as a hero!

When the yellow sun arose one morning
Geser spoke these words:
“I grow tired of eating beef,
I miss the taste of wild game.
I will go hunting in the Altai Mountains!”
He prepared his mighty bodied steed,
His horse full of wisdom,
Beligen the bay horse.
Putting on his weapons,
He rode off to the hunt.
Geser hunted in the northern part of the Altai Mountains,
He hunted in the southern part of the Huhii Mountains,
Hunting and tracking for three days
In the Altai and Huhii Mountains,
He was unable to even bloody the nose of a black mouse.
Geser was surprised:
“It is said that the Altai Mountains are rich with deer,
Have they become empty of animals?”
He was most astonished.

This having happened,
In a clearing in the taiga,
A spotted deer was grazing peacefully.
When Geser had seen the deer,
When he spoke in a quiet voice,
It continued to crop grass,
When he spoke in a loud voice,
I continued to bend down and ignore him.

At this very time,
Another young warrior appeared:
Riding a blood-red horse,
With a vermilion colored saddle,
With a dark red face,
With white teeth like spades,
With bright many-colored eyes,
With black hair an ell long,
With a heroic yellow bow,
Armor made of steel,
The warrior came riding beside Geser,
Loosing an arrow the warrior killed the deer,
Grabbed it and rode off,
Picking it up while the horse was trotting.
When Geser saw this happen,
He became very angry,
His mouth gaped in fury,
“Whose father’s son is this,
Who would shoot a deer in front of another,
Who would grab it and take off?
Whose mother’s son is this,
Who would kill another person’s deer,
Who would steal it and run away?”
Saying this he started chasing the other hunter,
Yelling and yelling in a thin voice,
Shouting and shouting in a deep voice,
Urging on Beligen the bay horse
To the limits of his strength,
He was unable to catch up,
He was unable to reach the other rider.

This having happened,
Geser took out his red zadai stone,
Biting on it with his forty teeth,
He spat toward the sky,
Loosing a thousand storms.
It became hot enough for horse dung to catch fire.
The rider of the red horse with the red saddle said:
“How cold it is!”
And put on a hat of fox fur
And a coat of wolf skins.

Geser was still unable to overtake the warrior.
Gathering up the cold of three winter days,
It became cold enough to crack a cow’s horns,
It became cold enough for a fox’s tail to fall off.
A bitterly cold wind was blowing.
The red-faced youth said:
“How hot it is!”
Unbuttoned his silk deel
And went on riding.

Geser became even more angry,
His mouth gaping in fury,
Riding his horse that could circle the earth
Being fed only three handfuls of hay,
Chased the young warrior
Three times around the word,
But could not catch up.
Chasing the hunter around the world a fourth time,
He still could not get close.

This having happened,
Geser pulled the reins of his steed on the right side,
Striking Beligen the bay horse on the right flank,
This horse full of wisdom
Leaped fiercely into the air,
Flying between heaven and earth.
Taking power from heaven and earth
The horse soared between heaven and earth.
Jumping from the mountain range behind him,
Coming down on the mountains before him,
Springing across thirteen valleys,
He started to come closer to the warrior.
Jumping across twenty three valleys,
He was dashing mightily after the hunter,
Jumping from the peaks of mountains,
He rushed past the treetops.

Thus by going through the air
He was gaining on the other rider.
He was getting closer and closer,
On the shore of the yellow lake,
He was able to crowd the rider against the shore,
He had the warrior cornered.

This having happened,
The red faced warrior riding the red horse
Rode into the yellow lake without stopping.
The rider entered the water and disappeared.
Thus the warrior had escaped from Geser’s grasp.

This having happened,
Geser tied Beligen the bay horse
On the edge of the yellow lake.
Tucking the skirts of his deel above his buttocks,
Rolling his sleeves up to his elbows,
He waded into the water and folded back the edge of the lake.
Taking his black iron spear he propped the edge so he could enter

Abai Geser entered the land of Uha Loson Khan.
It was sunny and full of plants–a beautiful place.
Having mountains and hills–it was immense.
It was another world,
Like the earth of long ago,
The one who had come from the world above,
The warrior who rode into the lake on the red horse,
The world becoming dark before her eyes,
Rode to and entered the palace of Uha Loson Khan.

The palace of Uha Loson Khan,
Which stood tall reaching toward the sky,
Was gilt with gold on the north,
Reflecting light on the northern lands,
On the south it was gilt with silver,
Reflecting light on the southern lands.

Geser gathered thirteen magicks on his palm,
He let twenty three magicks dance on his fingers,
Rolling up the broadness of Uha Loson’s land,
Like rolling up felt,
In the blinking of an eye,
He stood before the gate of the palace.
The blood red horse was tied at a silver hitching post.

Geser opened the pearly massive door of Uha Loson Khan’s palace in a beautiful way,
He stepped over the massive granite threshold in a pure way.
He quickly entered into the palace.

When he had entered the palace
He heard a conversation going on behind several curtains.
When he came close to the curtains,
When he watched closely,
By a table placed in the hoimor
There was a white haired old man,
Sitting holding a white cane.
Sitting next to the old man was a woman,
He recognized her as being the one he had chased,
She was crying.
The two were talking affectionately to one another:
“There was no horse that could catch up with my horse,
There was no man who could overtake me,
Father, who was this?
Going up to the world above,
Hunting in the Altai Mountains,
Killing fat game,
Taking lean game,
Seen from the front he looked like a mountain,
Seen from the back he was like a yellow mountain,
Looking at him he was a real man,
With a dark red face,
Teeth like spades,
Bright eyes of many colors,
Hair an ell long.
A very yellow brave man
Was hunting and tracking game.
What kind of man was this,
Who hunted for three days,
Who could not find any deer,
Who could not even bloody a mouse’s nose,
Was this something come down from the sky,
Or a thing of the earth?
Traveling and not saying a word,
Coming to a clearing in the taiga,
He was hunting after a spotted deer.
I shot the deer first,
I took the deer first.
This heroic young man
Bringing down great heat,
Was unable to get close to me,
Bring down great cold,
He was unable to catch me.”
When she had said these things
Uha Loson Khan was very surprised,
He was very astonished.

Taking out a large shaman mirror
He looked at what was happening in the world.
When he had done this he said:
“The red middle son of Han Hormasta Tenger,
Bukhe Beligte Baatar,
Has been born on earth.
Long ago, at the tailgan for Bayan Hangai,
Saying hurai, hurai,
Han Hormasta Tenger and I
Pledging to be anda with our knives,
Speaking vows to each other,
Sharing our meat together,
Exchanging our deels,
Two khans became blood brothers,
Smoking a great silver pipe together,
Eating meat off the same spit,
Promising that if I had a daughter,
She would marry his son!
You have been born with this destiny.
This fate determined with the white god of fate.
The red middle son of Han Hormasta Tenger,
Bukhe Beligte Baatar,
Is fated to become your husband.
You having been born after this happened,
You were born to be married to him.
Abai Geser who you met in the Altai Mountains,
His steed Beligen the bay horse,
Is the only horse that could catch you.
You have met no one other
Than the man you are engaged to.
There is no other horse that
Could have chased you like that.
There is no one born in the wide world
Who would be able to catch my daughter.
There has never been a foal born
That could overtake my horse.
At the tailgan for Bayan Hangai
Beligen the bay horse came in first,
He was ridden by Bukhe Beligte Baatar,
Who won all the games at the ceremony.
It was at the tailgan for Bayan Hangai
That he was given the name Bukhe Beligte!”
Uha Loson Khan told this tale
To his daughter Alma Mergen.
When he had explained these things
Alma Mergen suddenly became angry:
“From the time is was a little baby in my cradle
I never knew these things!
You are telling me this now?
When I was a little girl I never knew this!
Father, you only remember now?
I would rather hang myself than live on earth!
I will go find a rope!
I would rather kill myself than live outside the lake!
I will go find a noose!
Saying these words she ran outside.

Geser grabbed and caught her.
He quickly snatched up Alma Mergen,
Alma Mergen struggled and cried,
Taking her strength from heaven and earth.
Geser stood and held her firmly.
He said to her:
“Bring the man who has come from earth into your house,
One who has come a long way through the water
Needs to have something to drink!”
So he sent her house and he followed.

Geser greeted Uha Loson Khan according to custom,
Wishing him peace,
Wishing good health to his wife,
Uha Loson Khan greeted him with joy.
He sat Geser at his right side,
Bringing a golden table delicious food was served.
Bringing a silver table beautiful food was served.
Talking about all that happened from the earliest times
They talked together as friends,
Talking about all that happened before,
They talked and explained many things.
They talked until foam formed on the black waters,
They talked until plants grew on a flat stone.

There was no doubt that
Geser and Alma Mergen
Were perfectly suited for each other.
When Uha Loson Khan saw this
He understood this well,
He knew it very well.

Geser and Uha Loson Khan
Grasping each other’s right hand,
Made vows to one another,
Grasping each other’s left hand,
They spoke true words to each other.
Becoming the man-mount for Alma Mergen,
Two people united as one,
Giving out gifts of clothing,
The wedding party lasted for eight days.
On the ninth day there was great discussion.
On the tenth day Geser said:
“Evenks must make their migration,
Foals long for their pastures,
A son of a mother and father,
Longs for his homeland.”
When he said these words
Alma Mergen heard them with displeasure,
She did not want to hear of it.
Geser said to her:
A guest cannot be detained in his visit,
A moose’s leg cannot be contained in a kettle.”
He ceaselessly was agitating to leave,
He was ready to go home.
This having happened
Alma Mergen found a way to hold him in her hand.
She honored her husband very much,
She loved him with a wife’s true love.
Giving drugged food to Abai Geser
She made him stay by making him forget.
Abai Geser did not know his right hand from his left,
He could not distinguish his left hand from his right.
His mind became confused,
He became intoxicated,
For the duration of three years
He was a herdsman
For Uha Loson Khan’s livestock.

The eyes of Geser having become dark,
His powerful body having become confused,
The tenger up in the high heavens said:
We have stopped hearing Geser’s cries and yells,
We no longer hear the pounding of the hooves
Of his steed Beligen the bay horse.”
They were very surprised,
They were most astonished.
They told his three pretty older sisters,
“Go find him!”
And sent them down to earth.

The three lovely older sisters of Geser
Came down to earth,
Looking closely at hot trails,
Investigating cold trails,
They went around the world three times,
They went about the earth four times,
They could not find their younger brother
Abai Geser in any land.

This having happened,
Geser’s sister Erjen Goohon
Came to the entrance to Uha Loson Khan’s kingdom.
There on the shore of the yellow lake
The waters were folded back like felt,
Bent back like a reed.
Abai Geser’s black iron spear
Was holding it open.
Beligen the bay horse was drying up in the grass,
Moss was growing on his back,
A tree was growing between his hind legs,
His four black hooves had broken off,
His forty white teeth were falling out.
He had shrunk to the size of a foal,
He had withered to the size of a colt.
When she saw what had happened,
The maiden Erjen Goohon understood,
She knew well why Geser was gone.

For this reason Erjen Goohon,
Knowing the magic power of Alma Mergen,
Changed her shape so she would not be recognized–
Turning herself into an ongoli bird
She entered the kingdom of Uha Loson Khan.
She saw Abai Geser watching cattle,
Having eaten enchanted food,
He was forgetful and confused.

Erjen Goohon slapped Geser on the right cheek,
He vomited up a dark black substance,
She slapped him on the left cheek,
He threw up a shiny black substance.
Burning juniper from ten different taigas
She smudged and did ariulga,
Taking water from ten different springs
She made arshaan and cleansed him.
Abai Geser came back to his true self,
His face became as before,
Remembering his true nature,
His round red face returned.
Erjen Goohon said to him,
“Go back to your homeland!”
Then flew up and away.

Abai Geser went out and shot a moose.
Cutting off its one leg
He instructed his two year old daughter,
Telling her what to do when she
Went to her grandfather:
“When you come to his door,
Stumble on the threshold and fall down.
When you get up start crying,
Then give this to him.”
He then sent his daughter on her way,
The two year old little girl,
Stumbled and fell on her grandfather’s threshold,
Getting up she was crying and wailing.
She brought the moose’s shin
To her grandfather Uha Loson Khan.
Trying to soothe her he said:
“A guest cannot be detained in his visit,
A moose leg cannot fit in a kettle,
A foal longs for its home pasture,
A son of a mother and father,
Longs after his homeland.
Water must go back to water,
You may go back to your homeland.”
Uha Loson Khan,
Speaking affectionately to his granddaughter
Told her that she could go home,
That he would let her family leave.

This having happened
He called for his daughter and her husband.
Giving them half of his herds,
Giving them half of his treasure,
He said to his daughter and son-in-law:
“Water must return to water,
Go back to your homeland!”
Loving his daughter and her husband
And their two year old daughter,
He sent them on their way home.

When Geser came back up to the world,
He immediately ran to his steed
Beligen the bay horse.
Throwing his arms around his neck he kissed him.
Looking at his front legs he saw they had turned grey,
Looking at his back legs he saw they had withered,
The saddle had slipped around to his belly,
The girth lay across his back.

Abai Geser was very sad at what he saw.
Hugging Beligen around the neck he kissed him,
He spoke magic words over his flanks,
Beligen became like a foal,
He spoke magic words over his shoulders,
Beligen became like a colt.
Taking off his saddle and blanket,
He washed his horse in the clear waters,
Allowing him to graze on fresh grass
The horse improved with every day,
Returning to his original appearance
His health being restored with each passing day,
His body became as it was before.

When Geser went to take the spear that had held back the waters,
A birds’ nest full of eggs had been built on it.
By his magic the eggs became
Full grown birds and they flew away;
He pulled his iron spear loose and took it.
When the body of Beligen the bay horse
Had become strong again,
He rode with his wife Alma Mergen and their little girl
To the land where the Muren River flows,
By the shores of the eternal lake,
Returning to the waters he had drunk,
Returning to the land he had left,
He had finally come home.

His uncle Sargal Noyon Khan,
His father Sengelen Noyon,
And his mother Naran Goohon,
Were happy and rejoiced greatly.
Their son Geser and his wife Alma Mergen
And their pretty little new granddaughter
Were greeted with love,
They were greeted with great emotion.

Benevolent Sargal Noyon Khan,
Greeting Geser and his wife Alma Mergen
According to the custom of relatives,
Performed the wedding ceremony again.
When Alma Mergen offered fat
While worshipping at the gulamta,
Three flames came together,
Growing into a golden red willow tree.
The wedding party lasted for eight days,
There was great feasting and rejoicing.
On the ninth day there was great discussion.
On the tenth day the people gave their blessings
And returned to their homes.

When Geser’s wedding was over,
He went back to his old routine.
Meeting with his thirty three warriors,
His three hundred leaders of his army,
And his three thousand soldiers,
He announced to them:
“On the Hatan River,
Near the shores of the black lake,
By the river called Muren,
Near the shores of the eternal lake,
I want to build three houses
For my three beautiful wives!”
Those who did not have a taste for battle,
Those who did not have a liking for shooting,
When they followed their leader Geser,
They became afraid of nothing,
Becoming as brave as wolves,
Their hearts as hard as stone,
The thirty three warriors,
The three hundred leaders of the army,
The three thousand soldiers,
All together followed Geser into the taiga.

Cutting and dragging many trees in the forest,
Trimming and spreading them out,
They built a square palace
Tall enough to touch the blue sky.
They built a building
That reached the edge of the heavens.
Three beautiful houses
Were built along the river,
Homes in which the three wives could live,
On the earth there were fields
On which the plants could grow,
In the sky there were towers,
Reaching up from the earth below.
On the outside they were gilt with silver,
Making them appear as white as snow,
Inside they were gilded with gold and silver,
So that they appeared more lovely than gold.
With seventy thousand windows below,
Looking down at the seven lands of the earth,
With countless windows above,
Looking up at the nine heavens,
The walls bound with ribs of silver,
The ceilings made of coins’ silver,
Having eighty eight rooms,
Nine gleaming doors,
The beams made of pounded silver,
The foundation made of massive silver,
With massive pearly doors,
With thresholds made of granite,
With doors of carved silver,
With handles of precious silver,
With doorposts a foot thick made of silver,
With smokeholes of gleaming silver,
With thick silver floors
A mare and her foal could run on,
With layered silver steps
A mare and her colt could run on.

Tumen Jargalan was settled in the house
Furthest upstream on the Hatan River;
Becoming queen of a palace beautiful to see.
Urmai Goohon was settled
Downstream from her,
She became mistress of a house lovely as a precious gem.
Alma Mergen settled in a home
Near the mouth of the Hatan River,
Becoming owner of a house beautiful as gold.
This having been done
Geser would say happily:
“Is the sun in the sky beautiful,
Or is Tumen Jargalan beautiful?
Is the sun in the heavens beautiful,
Or is Urmai Goohon beautiful?
Is the golden sun beautiful,
Or is Alma Mergen beautiful?”

Geser Comes Down to Earth Part 1

Geser Comes Down to Earth Part 2

Geser Comes Down to Earth Part 3

Abai Geser the First Branch

Conclusion of the First Branch

The Third Branch Arhan Hara Shutger

Gal Nurma Khan Part 1

Gal Nurma Khan (Part 2) The Fourth Branch

Orgoli the Giant Tiger The Fifth Branch

Continue Reading

Geser Comes Down to Earth (Part 2)

The Second Branch
Geser Comes Down to Earth (Part 2)

When the yellow sun rose the next morning,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Gave his son Altan Shagai a cup of tea to drink.
He seated his in front of him
On an unbroken four year old ox.
Thus he traveled off to test his son.

They came to a taiga with tens of thousands of trees,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Asked his son a question to test him:
“What would you build with this fine wood?”
The boy Altan Shagai,
Being naive and innocent, said,
“This would be fine wood to build a temple!”

They went on further to a level open plain.
Benevolent Sargal Noyon Khan said:
“What would you grow in this fine place?”
To the second question Altan Shagai said:
“Plowing while watching for rain,
I would plant rye on this fine land.”

When they had traveled further they came to a very dense forest.
Benevolent Sargal Noyon Khan said:
“Take the lead rope of the ox,
Walk before me and guide him.
Make a pot out of wood
And prepare some meat to satisfy my hunger!”
When he had said this
Altan Shagai prepared a wooden bowl.
Sargal Noyon Khan spitted meat on a stick and roasted it.
When the father had eaten he rode further,
The son followed after, still hungry.

After this had happened a bird suddenly flew up,
Benevolent Sargal Noyon Khan goaded
His four year old unbroken ox
Behind the front leg.
His four year old unbroken ox bucked suddenly:
Sargal Noyon Khan fell sprawling on the ground.

The boy Altan Shagai could not revive his father.
“Father, get up!” he cried and shouted,
“Let’s go home!” he cried and yelled.
Yelling into his ear,
He shook his body and shouted.
Being unable to awaken his father,
He became tired and went home.

Benevolent Sargal Noyon Khan,
Observing what had happened,
His great heart was broken.
He said within his poor heart,
“This is not the boy who was born
To correct pain and suffering!”
He returned to his home,
Having come home he slept.

When the yellow sun of the next morning had risen,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Tested his son Mungun Shagai in the same way.
Thinking to himself,
“This is not the boy who was born
To correct pain and suffering!”
He walked home grumbling,
He went to sleep feeling sad.

On the next morning,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Went out again to test his nephew.
On a lofty white mountainside,
In a stand thick with white birch,
He asked as they stood there:
“My boy, tell me what kind of land this is.”
In reply to the question Nyuhata Nyurgai said:
“After I have met my enemy,
When I have gone into battle,
I want to go to such a beautiful fine land,
I would bless such a quiet and cool forest.”

In his heart benevolent Sargal Noyon Khan
Praised his nephew.
Having gone further they came to a taiga of short red pines.
Benevolent Sargal Noyon Khan asked,
“My boy, tell me what kind of taiga this is.”
Having been asked Nyuhata Nyurgai replied:
“After I have been fighting and battling,
I would often want to come to a place of good and beautiful pines,
I would want to go to a forest rich with sappy larches.”

After they had traveled further,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Goaded his unbroken four year old ox behind the front leg.
The short red ox suddenly bucked,
Sargal Noyon Khan fell sprawling on the ground.
His face was pale and he appeared as if he were dead.
Nyuhata Nyurgai cried, “Father, wake up!”
But he was unable to revive him.
When he yelled, “Uncle, let us go!”
He was unable to make him get up.

Because this had happened,
Nyuhata Nyurgai cut down trees,
He gathered up stumps and roots,
Cutting the trees into firewood,
The cut up the brush of the trees’ crowns,
Piling the wood in a circle around his father,
He lit a roaring and crackling fire,
As it burned he started doing ariulga.

It was time for benevolent Sargal Noyon Khan to get up.
Shouting “Ouch! Ouch!” he jumped up.
When this happened the boy Nyuhata Nyurgai grabbed him:
Saying “Bringing the dead back to life
Is unpleasant work for your nephew!”
He spoke magic words to the fire and it went out.

Benevolent Sargal Noyon Khan promised,
“I am done with testing!”
As he spoke he was shaking and trembling.
Father and son forgave each other,
Speaking kind words to each other.
Benevolent Sargal Noyon Khan said:
“This is the boy who was born
To correct the pain and suffering
That we endured in the beginning!”
He rejoiced and was excited.

Benevolent Sargal Noyon Khan came home,
He was greeted by his wife,
Bringing a golden table she served delicious food;
Bringing a silver table she served beautiful food.

Benevolent Sargal Noyon Khan,
Eating this and that,
Muttering and talking,
Took out a silver pipe as big as a shin bone,
Took out a tobacco pouch of velvety black sheepskin
As big as a sleeve.
Filling the pipe with a pile of tobacco like a haystack,
Lighting it with sparks from his flint,
He burned a pile of tobacco as big as a moose’s ear,
Sucking on it noisily,
Exhaling the smoke noisily,
Each puff like steam,
Each puff like the smoke of a campfire.
As they sat together the sun set and it became night.

When the yellow sun rose on the following morning,
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Rising from his sleep,
Cleaning his face and hands,
Straightening his hair and face,
Made some important orders.

This having happened,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Called his white oldest son Altan Shagai mergen:
“I am tired of eating beef,
I miss the taste of wild game.
Let us order a group hunt,
And we will go hunting and tracking.”
He sent the boy with this message
To his brother Hara Zutan.

The white oldest son of
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Altan Shagai mergen,
Bringing the message to his uncle Hara Zutan,
Conveying the message of his father,
Came and was talking.

Malevolent Hara Zutan Khan,
Hearing about the group hunt,
Clicked his tongue,
Looking up he laughed,
Looking down he coughed.
He had a hundred and twenty hunting companions,
Putting a massive silver bridle
On his handsome grey stallion,
Putting a massive silver bridle in his mouth,
Putting a silk-edge saddle blanket on his back,
Fastening on a saddle decorated with silver,
Putting on a fine silver crupper,
Laying a fine silver breast strap over its shoulders,
Tightening ten strong girths
That would not come loose for ten years,
Adjusting twenty girths
That would not come loose for twenty years,
He tied lovely reins to the horn of his saddle,
He tied his horse to the hitching post.

Having done this
Malevolent Hara Zutan Noyon
Beat on a golden drum,
His subjects were summoned from the north,
Hitting a silver drum,
His subjects were called from the south.
Announcing there would be a group hunt,
He shouted his orders to them,
They quickly made preparations,
They wisely made preparations.

When this had happened
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Sitting his nephew before him,
On his mighty buckskin horse,
Kicking up a cloud of dust,
Came to the place of the hunt.

Older brother and younger brother,
Embracing and wishing good health and peace,
Said the appropriate greetings to each other.
Grasping each other’s arms,
They said beautiful words to each other, saying
“I have become tired of eating beef,
I miss the taste of wild game,
Let us go hunting in the thirteen Altai ranges,
Let us go out in the thirteen Huhii ranges.”

Benevolent Sargal Noyon Khan,
An his younger brother
Malevolent Hara Zutan Noyon,
Hunted in the northern part of the Altai Mountains,
They hunted together in the southern part of the Huhii Mountains.

The son of benevolent Sargal Noyon Khan,
The boy Nyuhata Nyurgai,
Shot the blackest of otters,
He bagged the brownest of minks.
Coming bravely among the dogs
He broke ribs and backs.
He provided food for those who were hungry,
He provided nourishment for those who hungered.

This having happened,
Malevolent Hara Zutan Noyon
Had not even been able to bloody the nose of a black rat.
When he encountered his older brother
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Looking jealously at all the game they had killed,
Said in great amazement:
“Why is it that even up to now
I have not been able to kill anything?
Why is it that up to now
You have been able to take so much?”
He grumbled and complained,
And benevolent Sargal Noyon Khan said to him:
“My son Nyuhata Nyurgai
Is the one who has so much game.
Like you even until now
I have taken nothing.”

Malevolent Hara Zutan Khan
Pressured his brother, saying:
“Give your son Nyuhata Nyurgai to me!”
He persisted bothering his brother,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Gave the boy Nyuhata Nyurgai to him
And the boy sat in front of his uncle
Hara Zutan Noyon.

The boy Nyuhata Nyurgai
Grabbed and squeezed
The handsome grey stallion
Of Hara Zutan Noyon,
He grabbed on its legs
So that its hair came off in his hands.
Malevolent Hara Zutan Noyon
Was very upset,
And immediately gave the boy
Back to his brother Sargal Noyon Khan.
Benevolent Sargal Noyon Khan,
Who dandled his only nephew on his knee,
Who kissed him when he put him to bed,
When the boy was returned he also
Grabbed the great buckskin horse.
Where he touched its shoulders
Its hair shimmered with gold and silver,
When he sat behind his uncle
The withers of the horse
Glittered with gold and silver.

After this had happened,
The ruler of the lands of the northwest,
Temeen Ulaan Khan made a decree:
“She who goes about my house,
She with a face full of light,
My daughter Tumen Jargalan,
Will be married to the man
Who can win three contests!”
When this announcement spread
To the land of the Tugshen khans,
The boy Nyuhata Nyurgai
Made preparations for the contest,
Getting permission from his
Father Sargal Noyon Khan,
He rode off to Temeen Ulaan’s kingdom.

This having happened,
The maiden Tumen Jargalan,
The daughter of Temeen Ulaan Khan,
Said, “I go to do worship,
I go to see the kingdom,”
She filled an oxhide bag with yellow gold,
She filled a horsehide bag with gold and silver.
Preparing her nightingale sorrel horse
That was thirty ells long,
She made quick preparations,
She made wise preparations.
Going to make worship of the white Zayaasha,
She rode to make worship of the god of fate.

Her sorrel horse that was thirty ells long,
Trotting quickly to a very distant place,
Was seen by Nyuhata Nyurgai.
He knew very well,
He understood very well.
He came out to greet the maiden Tumen Jargalan.
On the khan’s straight road,
On the people’s broad road,
He stood to greet her,
The boy Nyuhata Nyurgai
Reached out his arms to greet
The maiden Tumen Jargalan, saying:
“Of what land are you a daughter,
Of which khan are you a subject?
What is your father’s name,
What is your mother’s name?”
Thus he was bothering her.
The daughter of Temeen Ulaan Khan,
The maiden Tumen Jargalan,
Was greatly surprised,
She was very astonished:
“I am from the northwestern lands,
My home is quite far from here,
I am Tumen Jargalan,
The daughter of Temeen Ulaan Khan”
When she had asked this she said
“From where did you come and where are you going?”
Nyuhata Nyurgai stood blocking her way
Standing, staring, and wondering at her.
Tumen Jargalan wanted to be rid of him
She said, “To make you happy,
I have to give you gold,”
She gave two sacks of gold to the boy,
Nyuhata Nyurgai took the gold, and she said
“From the time I have come,
Be waiting here,”
Saying this she went home,
From there she rode toward her homeland.

The daughter of Temeen Ulaan Khan,
The maiden Tumen Jargalan,
Regretting the time that she met him…
Being exhausted from the long journey,
Being tired from traveling so far,
Taking off her horse’s saddle,
Spreading the saddle blanket upon the ground,
Lay her head upon the saddle and slept a deep sleep.

The boy Nyuhata Nyurgai,
Hiding himself from being seen,
Went to an orphan boy,
Giving him the gold and silver,
Went back to where Tumen Jargalan slept.
When he came to her side
Not a blade of grass was disturbed,
Stems were not even bent,
A cow would not have been startled,
A fox would not have smelled him.
He took a wet little puppy
And put it inside Tumen Jargalan’s dress.

Having done this Nyuhata Nyurgai
Got up and waited by her side.
He started coughing loudly.
Tumen Jargalan jumped up quickly.
A wet little puppy fell out of her dress.

The daughter of Temeen Ulaan Khan
The maiden Tumen Jargalan,
Was very humiliated,
She was very embarrassed,
Nyuhata Nyurgai was laughing very hard and said:
“A woman who sleeps with dogs
Gives birth to puppies,
A woman who sleeps with men,
Gives birth to boys!
If a khan’s daughter gives birth to puppies,
People will say about you
‘What a bad, disgusting woman’!”
When he mocked her
The princess Tumen Jargalan
Who was as beautiful as the round bright sun,
Had no place to hide her shame,
She fell down hugging Nyuhata Nyurgai’s feet,
“Damn, I can do nothing!
I am powerless!
I have to have a good name,
Do not bring shame to me!
If my royal father heard of this
He would have me beheaded!
What do you want from me?
I can give you riches
Piled high as a horse’s ears!”
The daughter of a khan
Lay prostrate at his feet.
In his chest Nyuhata Nyurgai’s heart was pounding,
The tendons in his legs were twitching.
He replied to Tumen Jargalan:
“If our fortunes are united,
If we become as one,
If we are married,
No bad thing will be revealed,
All scandal will be repressed.”

The daughter of Temeen Ulaan Khan,
The maiden Tumen Jargalan
Said to him deceitfully:
“”We will become as one,
We will be married.”

The boy Nyuhata Nyurgai demanded of her:
“If you are speaking the truth,
Give me the ring you wear on your little finger!”

The maiden Tumen Jargalan
Who was as beautiful as the round sun,
Had no other choice.
She gave away her ring to the boy Nyuhata Nyurgai.
The boy said to her:
“After two or three days
I will come following you!”
Thus the maiden Tumen Jargalan
Turned back toward her home.
The boy Nyuhata Nyurgai,
Turning himself into a black fly
Sat on the horn of her saddle,
He watched what she was thinking and doing.

The maiden Tumen Jargalan,
Whose face was a beautiful as the round sun,
Who had made a pledge and given away her golden ring,
Was full of regret for what she did.
Saying, “If I must become the wife of such an ugly boy,
I will kill myself by jumping off a high cliff!”
She rode toward the edge of a cliff.

When she had decided to kill herself
By jumping off the mountain cliff,
Nyuhata Nyurgai became a man again,
Grabbing her sorrel horse by the tail he said:
“What kind of girl are you who goes about telling lies?”
Pulling her backwards he sent her back to her home.

The maiden Tumen Jargalan,
Who was as lovely as the bright sun,
Was very startled,
She was very embarrassed.
She said, “Now I will stop!”

When the maiden Tumen Jargalan came to her home,
She told her father about everything that happened.
Because of this Temeen Ulaan Khan
Having heard what she said,
Decided to hold the contest to determine
Who his daughter should marry
As soon as possible.
Thus the fate of the maiden Tumen Jargalan
Was turned around.

This having happened,
Malevolent Hara Zutan Noyon
Learning of the new decree of Temeen Ulaan Khan,
Prepared himself to go to the wedding.
He promised to himself
That the daughter of Temeen Ulaan Khan,
The maiden Tumen Jargalan
Would become his wife.
He prepared his handsome grey stallion
Along with his three hundred followers,
Gathering his party together
They made quick preparations,
They made wise preparations.

After the boy Nyuhata Nyurgai
Has sent the princess Tumen Jargalan back to her home,
Nyuhata Nyurgai came to Hara Zutan Noyon’s party, saying
“I will go along with you.”
He joined up with the soldiers.
Malevolent Hara Zutan Noyon,
Cursing and swearing at him,
Immediately forbade the boy from going with them
And threw him out of the camp.

The boy Nyuhata Nyurgai,
Returning to the home
Of his father Sargal Noyon,
Prepared for his journey:
Taking a mousy brown colt,
He spoke a blessing on its legs,
Speaking words over its shins,
Laying on a saddle pad of the right size,
He put on a rawhide saddle.
Putting on a crupper made of mouse fur,
Putting on a breast strap made of marten fur,
Fastening it with a girth made of flying squirrel fur,
Tightening straps made of chipmunk fir,
He said: “Now that my horse is ready,
I will prepare myself!”
Pulling on a shirt made of rat fur,
He put on a deel made of badly scratched up leather.
He put on a hat made of fox tails
And hung a tiny quiver on his back.

His right eye had sight as keen as a hawk’s,
His left eye had sight as keen as a bee’s eyes.
Looking at the taiga in the west with his right eye,
Looking at the land in the east with his left eye,
Speaking a blessing on the legs of his
Mousy brown colt he rode off,
Finding the party of Hara Zutan Noyon,
He followed from behind.
They trotted swiftly on the khan’s straight road,
They galloped along the people’s broad road.
Going downhill they were swearing,
Going upward they were raving,
Going strongly and swiftly,
They left their own good land behind,
They entered into a very cold country.

When this happened,
The boy that had been following them
Caught up and joined a party of three men.
Seeing them from the front,
They seemed massive as tall mountains,
Seeing them from behind
They looked massive as yellow mountains.
With teeth as broad as spades
That showed when they smiled,
Having dark red faces,
There was the son of the sun Nagaadai Mergen,
The son of the moon, Haihan Mergen,
The son of the stars, Munhe Mergen.

These three good archers,
These men with swift horses,
When the boy Nyuhata Nyurgai joined them said:
“You troublesome thing of the earth,
Where did you come from,
Where are you going?”
They spoke to him arrogantly and reproachfully.

“I am going to marry Tumen Jargalan,
Daughter of Temeen Ulaan Khan,”
Was the reply of the boy Nyuhata Nyurgai.
“You loathsome thing of the earth,
You cannot come close
To matching great heroes as ourselves!”
Hitting him many times with their horse whips,
They rode away swiftly leaving him behind.

Nyuhata Nyurgai caught up
With the party of his uncle Hara Zutan.
Riding among the group of soldiers
He could not get warm.

When malevolent Hara Zutan Noyon
Decided to camp for the night,
There was no firewood to be found at their campsite.
The soldiers of Hara Zutan’s party shivered with cold,
They nearly froze to death.

The boy Nyuhata Nyurgai,
Finding a campsite nearby,
Lighting a fire at his feet,
Stood warming his hands and feet.

Malevolent Hara Zutan Noyon,
Was very astonished when he saw this.
He sent a group of soldiers, saying:
“Find out what he is doing,
Then do the same!”
Nyuhata Nyurgai said to them:
“If I burn my saddle in the fire
I can pull it out later
In the same condition as before!”
Having chopped up his saddle
He used it to kindle his fire.

Having learned this
The soldiers of Hara Zutan
Said to Hara Zutan Noyon,
“He says that if he burns his saddle
He can take it out again
In the same condition as before.
Having chopped up his saddle
He sits and feeds the fire with it.”
Malevolent Hara Zutan Noyon commanded them:
“Cut up your saddles and make a fire with them!”
Chopping up their saddles,
They made a fire to warm themselves.

When the yellow sun rose the next morning,
The boy Nyuhata Nyurgai,
Taking his saddle out of the fire,
Saddled his horse and rode off.
The soldiers of Hara Zutan Noyon,
Looking in the fire found nothing.
They rode on with great difficulty.

When it became time to camp for the night,
Once again there was no firewood.
Nyuhata Nyurgai stood at his fire warming himself.
Malevolent Hara Zutan Noyon
Sent a group of soldiers to
Find out what he was doing.
The boy Nyuhata Nyurgai said:
“If I put my bow and quiver in the fire,
I will be able to take them out again!”
He sat feeding the fire
With pieces of his bow and quiver.

When the soldiers of the malevolent prince Hara Zutan returned
They said: The boy Nyuhata Nyurgai,
Says that if he puts his bow and quiver in the fire,
He can take them out again.
He is sitting feeding the fire
With pieces of his bow and quiver.”
Malevolent Hara Zutan Noyon said,
“If he can do it, do the same yourselves!”
Thus the soldiers of Hara Zutan,
Chopping up their bows and quivers,
Kindled a fire for themselves.

When it had become morning,
Nyuhata Nyurgai pulled his bow and quiver out of the fire,
The soldiers of the malevolent prince Hara Zutan,
Finding only ashes in the fire,
Went on their way having nothing.
Trotting along without saddles,
Galloping along without bows or arrows,
Even if their destination was far,
They trotted on,
Even if the world is wide,
They galloped on.
Entering the kingdom of Temeen Ulaan Khan,
They saw a palace that reached to the heavens.
The gold on the north side,
Reflecting light to the people to the north,
The silver on the south side,
Reflecting light to the people to the south,
The windows at the top
Reflecting the world,
The windows at the bottom
Reflecting the earth,
A multitude of cattle and sheep
Made a great noise,
Mooing and baaing.

When malevolent Hara Zutan Noyon
Reached the gate of Temeen Ulaan’s palace
He tied his handsome grey stallion
At the khan’s golden hitching post.
This having happened,
The boy Nyuhata Nyurgai,
Blessing the legs of his mousy brown colt,
Speaking to the shins of his horse,
Tying his horse at the post,
Re-tied the rope of the grey stallion the wrong way.

The malevolent prince Hara Zutan,
Seeing the arrival of his nephew,
Was very offended:
“This smelly creature,
With yellow-stained clothing,
Where did this dead thing come from?
Have you come to destroy my good name?
Have you come to defile my good reputation?
You bring scandal to my name,
You bring shame to my reputation!
Get out of here, scram!”
He followed the boy,
Cursing and swearing.

After this had happened,
The three great warriors
Arrived and dismounted.
Five powerful men,
Five strong men,
Met each other at the khan’s court.
Coming for the festival,
Coming for the wedding,
With necks as strong as axles,
With chests as hairy as a bull’s
With great bowcases and quivers,
With heroic yellow bows,
With horn tipped arrows of silver,
With armor of black iron,
With round red faces,
Warriors of great fame,
Archers of great skill,
They had come to win three contests.

Malevolent Hara Zutan Noyon,
Three great warriors,
Entered the palace of Temeen Ulaan Khan.
The boy Nyuhata Nyurgai,
Following after them,
Opening the massive pearly door in a beautiful way,
Stepped over the massive granite threshold in a clean way.

Five powerful men,
Five able heroes,
Standing before Temeen Ulaan Khan,
Wishing peace to the khan,
Wishing good health to the khan,
The maiden Tumen Jargalan,
Daughter of Temeen Ulaan Khan,
Invited them to sit on the west side.

Temeen Ulaan Khan asked them:
“Where is your homeland,
Who is your khan?”
Asking this, he sat down.
The first to answer:
“My name is Nagaadai Mergen,
I am son of the sun!”
“My name is Haihan Mergen,
I am son of the moon!”
“My name is Munkhe Mergen,
I am son of the stars!”
“My name is Hara Zutan Noyon,
Red middle brother of the three Tugshen khans!”
“My name is Nyuhata Nyurgai,
I am a simple herdsman!”
Thus the guests introduced themselves,
One after another.
The khan asked the Nyuhata Nyurgai:
“You chubby round faced boy,
Where did you come from,
Where are you going?”
He bravely answered Temeen Ulaan Khan:
“I have come to become a son-in-law,
I have girded on my belt for a wedding!”
Temeen Ulaan Khan then spoke:
“When one is selecting a steed,
One picks the best from a herd of horses,
When one selects a son-in-law,
One picks a man with fire in his eyes!
I have made a decree to find
The most able of warriors,
The most skillful of archers!”

The khan then declared:
“The daughter of Temeen Ulaan Khan,
The maiden Tumen Jargalan,
Will be given as wife to the man
Who wins three prizes,
Who is a victor in three contests!
The first contest–
To shoot the liver-black rock as big as an ox,
So that it shatters into flints!
The second contest–
To shoot the short red pine standing out in the field,
So that it breaks into pieces!
The third contest–
To shoot into the knot of the crowberry bush,
So it shatters into splinters!”
Thus the three tests were announced.

The strong warriors muttered among each other,
The skillful archers talked among each other.

At the great festival,
At the elegant celebration,
The men who had arrived for the games,
Watched each other carefully,
The warriors and archers
Who had come to win the khan’s three contests,
Were discouraged by the difficulty of the tests.

This having happened,
The boy Nyuhata Nyurgai,
Having strung his own bow,
Came and stood tall before Temeen Ulaan Khan:
“It does not matter what anyone has said,
Can my ability be tested?”
The warriors and archers,
Mocked him and said:
“This loathsome thing of the earth
Has come here for what reason?”
They laughed and snickered at him.
One of them said:
“Look at the tiny bow he has!”
Another said:
“Look at this ‘warrior’ who has come,
His right eye looks at the high heaven,
His left eye is staring at the east!”
In this way they made fun of him.
In this way they spoke with derision.

These famous warriors,
These skilled archers,
Whose strength was to be tested,
Began the competition.
Nagaadai Mergen,
Son of the sun,
Was the first to shoot.
His arrow was unable to reach
The liver-black rock the size of an ox.
It fell short of its target.
Haihan Mergen,
Son of the moon,
Shot after him.
When he loosed his arrow,
It fell closer to
The liver-black rock the size of an ox.
Munkhe Mergen,
Son of the stars,
Shooting next,
When he loosed his arrow,
Fell down halfway to
The liver-black rock the size of an ox.
Malevolent Hara Zutan Noyon,
The red middle brother of the three Tugshen khans,
Being the fourth to shoot,
Hit the liver black rock the size of an ox,
But could not break it,
His arrow shattered on the hard rock.

The boy Nyuhata Nyurgai,
Preparing to shoot his arrow,
Taking his tiny bow,
Nocking an arrow made from a splinter,
Spoke these words to his weapon:
“Shooting like a warrior,
I shall win a woman!”
After saying this he spoke magic words on the head,
He spoke words of power upon the shaft,
He said a blessing upon its fletching,
He enchanted the arrow so that fire appeared upon it.
He said: “The arrow shall speed to its target,
The bow is bent to send it!”
As he pulled back,
The muscles of his body bulging,
Laughing as he prepared to shoot,
His thumb pulling mightily,
His arrow loosed with great power.

Nyuhata Nyurgai was the last to shoot,
The last arrow to be loosed,
Left his thumb mightily,
Left his fingers with a great noise.
With the song of the arrow,
With the voice of the arrowhead,
It hit the liver black rock the size of a wolf,
Striking it so that it smashed into flints.
The arrow continued flying–
It struck the red pine standing out in the field,
Breaking it into pieces.
The arrow kept on flying–
Striking the knot on the crowberry bush
Shattering it into splinters,
Thus this arrow,
Precious as the golden beam of the smokehole,
Passed through the waters of a lake to cleanse itself,
And flew back into its quiver with a ringing sound.

When the three prizes were won in this way,
The watchers of the contest were most surprised,
They were greatly astonished.

Temeen Ulaan Khan,
Being displeased that his daughter Tumen Jargalan,
Who was as beautiful as the round sun,
Should be given to this snotty slimy boy,
Declared a new contest:
“He who can kill a yearling lamb,
And can share the meat among ten thousand people,
Can take my daughter as a wife!”

Malevolent Hara Zutan Noyon said:
“I am able to do it!”
He killed a yearling lamb
, Ten thousand people waited to receive the meat.
Temeen Ulaan Khan asked him:
“Are you sure you can make the meat of a yearling lamb
Sufficient to satisfy ten thousand people?”
When he had asked this Nyuhata Nyurgai said:
“Father khan, look at this!
Does a yearling lamb have ten thousand legs?
If it is a yearling lamb,
Will it not have only four legs?
Will the legs of a yearling lamb not be small?”
The boy took a leg of the lamb
And threw it up in the air.

Temeen Ulaan Khan was surprised and said:
“How are you going to get so many lamb legs?”
He was most astonished.
Nyuhata Nyurgai answered:
“Father khan, watch me!
In the time of the blinking of an eye
I will give out meat to all!”

Temeen Ulaan Khan
Did not like what he heard,
He did not want to listen.
He said distastefully:
“If you can do it, distribute the meat!”

The boy Nyuhata Nyurgai killed a yearling lamb–
In the blinking of an eye
Ten thousand people were given meat.
Having accomplished what Temeen Ulaan Khan had asked,
Having fulfilled his words,
The khan was obligated to give him Tumen Jargalan.
When the khan looked at Nyuhata Nyurgai
He recognized the golden ring the boy wore on his little finger.

Being united in marriage,
Nyuhata Nyurgai became a husband.
Taking her by the right hand he spoke his vows,
Taking her by the left hand he spoke true words.
The two of them standing together,
Like a fox and a mink,
Speaking together a day and night,
The wedding was celebrated.
The wedding party lasted eight days,
On the ninth day there were great discussions.
On the tenth day,
When people began to sober up,
They returned to their homes,
Those who came from the north,
Returned to their country,
Those who came from the south,
Returned to their homeland.

Nyuhata Nyurgai declared he wanted to go home.
Going to his wife’s father he said:
“The fawn misses its mother and goes back to her,
The son of a mother and father misses his home.
A guest cannot be detained on his visit,
A moose’s leg cannot be contained in a kettle.
I come to tell you it is time for me to go home.
Temeen Ulaan Khan replied:
“Your words are true, you may go!”
Nyuhata Nyurgai and Tumen Jargalan received their dowry:
Half of the subjects of Temeen Ulaan’s kingdom,
Half of the gold in Temeen Ulaan’s treasury.
Loading the gifts on an iron wagon,
Receiving the blessing of the khan,
They made the long journey home.

The multitudes and herds
Following Nyuhata Nyurgai and Tumen Jargalan
Were enough to fill a valley,
Enough to fill a river,
As they marched toward his home,
When they returned to the land of the Tugshen khans.

When Nyuhata Nyurgai and Tumen Jargalan
Reached the land of the Tugshen khans he said:
“We will sleep the first night at my father’s house.
The following night we sleep in my house!”
After telling her this they went hastily to the home of Sargal Noyon.
He told Sargal Noyon about all that had happened,
Benevolent Sargal Noyon Khan rejoiced and was happy.

This having happened,
Sargal Noyon Khan beat on his golden drum,
The people came from the northern lands.
Striking his silver drum,
His subjects came from the southern lands.
He served enough liquor to satisfy all,
He served enough meat to satisfy everybody.
Blind people walked to the party,
Lame people came on stretchers.
A great festival was held,
A wedding party was celebrated.

The maiden Tumen Jargalan,
Who was a beautiful as the round sun,
Slept the first night at her husband’s father’s house.
The next day they came to the home of Nyuhata Nyurgai.
When this had happened,
Benevolent Sargal Noyon Khan
Traveled a long way to give his greetings to his daughter in law.
Nyuhata Nyurgai and his wife Tumen Jargalan,
Making an elegant party,
Making a great celebration,
Received their blessing from his true parents,
Sengelen Noyon and Naran Goohon.
Becoming as one,
They became mounts to one another.

Geser Comes Down to Earth Part 1

Geser Comes Down to Earth Part 2

Geser Comes Down to Earth Part 3

Abai Geser the First Branch

Conclusion of the First Branch

The Third Branch Arhan Hara Shutger

Gal Nurma Khan Part 1

Gal Nurma Khan (Part 2) The Fourth Branch

Orgoli the Giant Tiger The Fifth Branch

Continue Reading