Epic of King Gesar – Translation by Sarangerel Odigon

Geser Comes Down to Earth Part 1

Geser Comes Down to Earth Part 2

Geser Comes Down to Earth Part 3

Abai Geser the First Branch

Conclusion of the First Branch

The Third Branch Arhan Hara Shutger

Gal Nurma Khan Part 1

Gal Nurma Khan (Part 2) The Fourth Branch

Orgoli the Giant Tiger The Fifth Branch

Sherem Minaata Khan The Sixth Branch

The Battle with Abarga Sesen Mangadhai The Seventh Branch

The Battle with Loir Hara Lobsogoldoi The Eighth Branch

The Sharaigol War The Ninth Branch

Epic of King Gesar -Translation by Sarangerel Odigon. As the Epic of King Gesar is considered one of the longest poems ever transcribed from oral tradition, it is no wonder, as the act of translation of such a poem is a heroic act in itself.

I have re-posted this as a table of contents to act as a guide to facilitate the reading of this text, and have included the index at the end of each tract to make it easier to follow.

, , , ,

2 Responses to Epic of King Gesar – Translation by Sarangerel Odigon

  1. Jonathan Ratcliffe April 20, 2015 at 6:57 am #

    To whom it may concern,

    My name is Jonathan Ratcliffe. I am presently working on the history of the Buryat Geser. May I ask what source Sarangerel used for her translation? I’m familiar with a number of the Unga variants, which this seems to be. Did she take down someone’s recitation? Hain daa!

  2. Roland January 30, 2016 at 9:11 pm #

    Hi Jonathan,

    This falls under the better late than never.

    I am not sure what her originating text was. I suspect she actually wrote this down during the telling (recitation), as she spent many years in Mongolia.

Leave a Reply